ワクワクするアイテム、ティファニーで朝食をを探していませんか?ぜひこの機会に。
Home > 驚愕のティファニーで朝食を
ティファニーで朝食を [ トルーマン・カポーティ ]のレビューは!?
年齢不詳さん
映画等は視聴していて内容もわかるのですが、村上春樹さんが翻訳したとなれば、買わずにいられませんね。村上さんの翻訳は読みやすいですし、おすすめです!
年齢不詳さん
ティファニーで朝食をも読み応えがあったですが、他に入っている短編もお勧めです。 読み返して何度も楽しめる気がしました。
30代 女性さん
映画のイメージが強烈すぎて敬遠していた本。今回、村上春樹氏の新訳というので購入しました。すごくよかったです。カポーティは『冷血』しか読んだことがなかったのですがこの機会に出版されているものは読破したくなりました。この短編集に入っている物の中では最後の「クリスマスの思い出」がじーんと来ました。
40代 女性さん
村上春樹氏の新訳ということで購入してみました。 だいぶ前に以前の訳本も読んでいたのですが、「あ〜、こういう物語だったのか」という新鮮な感じがしました。
40代 男性さん
村上氏の翻訳というので改めて読んでみました。ティファニー・・・以外の短編も良いですね。
年齢不詳さん
本書はもとより、訳者あとがきがたっぷりと書いてあって、ファンにとってすごくうれしい。
30代 男性さん
カポーティの作品を村上春樹が書くとどうなるのか??興味津々でした。今までの村上さんの翻訳とは少し味付けが違うかな。って感じでした。上手く説明できませんが、今までの翻訳本ともオリジナルとも違った調和がありました。 読みやすいです
30代 女性さん
オードリー・ヘプバーン主演の映画のイメージが強かったのですが原作ではかなりイメージが違います。ちなみに映画みたいにハッピーエンドでは終わらないです。
40代 男性さん
「翻訳の本」は読みにくいのですが、村上春樹の訳は非常に素晴らしいと思います。
年齢不詳さん
オレンジ色のシンプルで素敵な装丁に惹かれて購入したのに、 まったく違う装丁のものが届きました。かなりがっかり。 ちょっと読む気が薄れました。 と、思ったものの、読み始めたらキャラクターの魅力が 素晴らしくて止められない止められない。 早く読むのがもったいなくて我慢してゆっくり読んでます。
年齢不詳さん
本編も良かったのですが、意外と後半の短編が印象的でした。
40代 男性さん
英語のペーパーバックも読んでますし、今までの訳でも読んでいます。ついでに言えばヘップバーンの映画も見ています。 村上さんらしい訳だなあと。新鮮な感じがしました。
50代 女性さん
村上春樹氏の翻訳なので 買ってみました。 村上氏の本と同じ匂いがしますね。 でも読みやすい文章で すっと読めました。 読んだ後で 映画も鑑賞してみましたが ぜんぜん内容も違っているので びっくりです。 原作自体 回想しながらお話を進めているので 映画では話の継続性がわかり難いかもしれません。 終わり方も 映画ではハッピーエンドでしたが 私的には 原作の方がお勧めです。
年齢不詳さん
まだ届いていないのでわかりませんが、安かったので購入しました。届くのが楽しみです。
年齢不詳さん
カポーティの代表作が村上春樹色に染まっててとても読みやすかったです。訳者によってこうも小説から受ける印象が変わるものかと思いました。